漢字
blog

Analysis and history of 危

危 consists of 厃 and 㔾 and can be classified as “both semantic compound and phonogram”, with 厃 lending both meaning and sound, and 㔾 functioning as signific.¹ However, some scholars regard 危 as a pure phonogram.²

There might be a developmental connection between 厃 and the oracle bone script graph  [OBI variant of 厃] .³ Unfortunately, the only existing examples of usage of that graph in oracle bone script are as a name, therefore it is unknown whether its later usage was the result of a sound loan or the result of an extension of its original meaning. However, comparison with other graphs show that  [OBI variant of 厃] most likely represented a post or a stake of some kind, small enough to be manipulated with one’s hands.

From the period of the Eastern Zhōu 東周 onward (770 BCE) in different regions different looking shapes of the graph 厃 developed (see the second row of Ochiai’s diagram below).

Ochiai theorizes that as a result of variation in the way 厃 was written, at some point scribes no longer understood what 厃 represented graphically, and as a result of that reinterpreted the graph as “a dangerous situation where a person is on top of a mountain”. In separate developments “mountain” 山 was replaced with “cliff” 厂 and “sitting/kneeling person” 卩 was added. Later 卩 was replaced with its variant 㔾, resulting in current 危.

The earliest recorded meanings for the graph 危 are “high, precipitous” (ca. 500~250 BCE ), “lofty” (ca. 475~221 BCE), “dangerous” (ca. 340~250 BCE).

Until more early examples of 厃 are found, and given the apparent radical reinterpretation and consequently different standardization of the graph, practically speaking we can view 厃 as a new graph that started to be used from perhaps the 4th century BCE onwards for meanings or words like “high” and “dangerous”. The scribes thought these meanings were expressed by its components 厂 (interpreted by the scribes as a “cliff”) with a kneeling or sitting person on top.

The addition of an additional sitting/kneeling person 卩 at the bottom right, happened already in the period of the Eastern Zhōu 東周 (770-221 BCE). This is indicated by two instances that Ochiai shows. One of the two also adds “earth” 土, while the other seems to have a horizontal line below 卩. The subsequent seal character only adds 卩, which led to modern 危.

The graph 厃 still exists, but might have existed only in dictionaries ever since Xǔ Shèn. Interestingly, while scribes transmitted the idea that the shape ⺈ on top of 厂 represented a person or a sitting person, at least from the time of Xǔ Shèn onward the knowledge that 卩/㔾 represented a sitting or kneeling person was lost. Xǔ Shèn identified shapes like 卩 and 㔾 as representations of symbols of trust and authority, like a tally.¹⁰

Lǐ et al. think that the addition of 卩 indicates that 危 is in fact the protoform of “kneel” 跪. However, Lǐ et al. seem to have no real examples of usage of 危 with the meaning “kneel”, while Schuessler does have examples of 危 as “high” or “dangerous”. This indicates to me that it’s not certain that 危 is the protoform of 跪, and could just be the phonetic in that graph.¹¹

Overview of the graphical development of 厃/危 by Ochiai, 2022, p. 147

Comments

As I indicated above, the graph 厃 (either the protoform or the phonetic in 危) is a historical character that probably fell out of use somewhere before 100 CE. The Kāngxī dictionary has also preserved the characters and 𡴲 and 𡵁. These are standardized older forms of 厃 that had already fallen out of use earlier. 𡴲 seems to be the variant that Ochiai mentions as the reinterpretation of  [OBI variant of 厃] as a person on a mountain, while 𡵁 looks like an undetermined variant.


Notes

1. Ochiai, 2022, pp. 146-148.
2. For example, Chi, p. 726; Lǐ, p. 833.
3. Ochiai, 2022, pp. 146-148; Xiaoxuetang Database (accessed 2025-01-15).
4. Ochiai, 2022, pp. 146-148.
5. Ochiai, 2022, pp. 146-148.
6. Ochiai, 2022, pp. 146-148.
7. Schuessler, 2007, p. 510. Chi thinks that the graph 厃 was used for two different words, later differentiated as “to gaze ahead” zhān 瞻 and “danger” (Chi, p. 728). According to Xǔ Shèn and Kroll the graph 危 was also used (regionally?) for a word “spine or peak of a roof”.
8. Ochiai, 2022, pp. 146-148. Taking 厂 as a cliff is on itself also a reinterpretation. Originally 厂 represented a “chime stone” as in 石, 殸, 磬, 聲.
9. Neither Schuessler nor Kroll have 厃; Neither the 汉语大字典 (Hànyǔ Dà Zìdiǎn, Comprehensive dictionary of Chinese Characters) or the 汉语大词典 (Hànyǔ Dà Cídiǎn, Comprehensive Chinese Word Dictionary) seem to have citations for 厃 except definitions from other dictionaries.
10. See Xǔ Shèn for 卩, 節 and 印.
11. Lǐ et al., p. 833. I found the reference in Outlier (accessed 2025-01-06). Looking only at Lǐ et al., the proof seems underwhelming to me. Lǐ et al. cite Hán Fēi: 跀危引之而逃之門下室中, which W. K. Liao translates as “The footless gate-keeper led the way and sheltered him in the basement beneath the gate”, adding the note “跀危. With Wang Hsien-shên 危 should read 跪 which means 足.” Additionally, I’d expect that Schuessler would have picked up usage of 危 in the meaning of “kneel” 跪.

References

20 January 2025

CC BY-SA 4.0